
這是件好事,但另一方面可能是災難性的。
最好的辦法是比較文件的數量和代理商承諾完成任務的時間。快速的周轉時間對業務有利,但過快的時間也會損害整個工作的質量。我的觀點不是翻譯社應該花費很長時間來完成項目,而是應該給項目適當的時間,並且應該在特定的適當時間內完成項目。沒有哪個客戶願意收取很高的費用,另一方面,也沒有哪個企業願意提供較低的報價。問題是要有一個討價還價的交易。負擔得起的服務很好,但是太便宜的服務非常危險。這裡的想法是,一個好的翻譯源既不會收取很高的費用,也不會收取太低的翻譯費用。
一家優秀的翻譯社擁有他們專門研究的幾種服務和語言。
沒有一家翻譯社能夠全面管理世界上所有領域和語言的能力。提供專門的服務和語言意味著對它們具有專業知識。經驗是翻譯行業的重要方面。該機構成功完成運作的時間越長,就質量,準確性和周轉時間而言,提供更好的翻譯服務的可能性就越大。
翻譯機構的位置也是要考慮的另一個重要問題。
在翻譯成英文並將其留在時,並非要使用翻譯社。如果有空的話,請使用附近的代理商。優質的翻譯服務是每個翻譯社的目標和夢想,但這並非聽起來那麼簡單,要花點時間並選擇最適合您翻譯需求的翻譯社。在了解了上述所有問題之後,現在是時候仔細考慮一下您希望從該特定翻譯社那裡獲得什麼確切的翻譯服務。這意味著通過確定他們在翻譯領域的經驗,位置,翻譯人員的專業水平,所服務客戶的類型和人數,來明確而深入地分析翻譯公司的業績。